Im Afraid of love- fyra språk
ktore mi sie wymykaja; jej blask jest ogromny, ale jej cien mnie przeraza.
Lekam sie smierci, ale bardziej sie boje zmarnowac zycie.
Im afraid of Love, because of all cases that are influenced by it,
that I can't control; its shine is to big, but its shadow is terrifying.
Im afraid of death, but Im even more afriad of screwing my life.
Jag är rädd för kärleken, för alla saker som påverkas av den,
som jag inte kan kontrollera; dess ljus är för stort, men dess skugga för skrämmande.
Jag är rädd för döden, men ännu mer rädd för att misslyckas med mitt liv.
J'ai peur de l'amour, causé par son effet sur tout,
que je ne peux pas contrôler; sa lumière est trop grande, mais son ombre est terrible.
J'ai peur de mourir; mais j'ai trop peur d'échouer dans ma vie.
J'ai peur de l'amour
J'ai peur de l'amour, causé par son effet sur tout,
que je ne peux pas contrôler; sa lumière est trop grande, mais son ombre est terrible.
J'ai peur de mourir; mais j'ai trop peur d'échouer dans ma vie.
Tror jag, gud jag önskar jag var säkrare på franskan;)
ladnie napisane =)
jestes szalooona
eh bien, en fortsättning på min avbrutna kommentar ovan...
Jag intala mig att kärlek är ondska, men kanske är det bara ett primitiv försvar jag sätter upp, för att inte ställas inför att ämnet för alla de vackra sångerna jag lyssnat på, är något som skrämmer mig.
Döden tror jag ter sig mest skrämmande innan man uppnått ett mål man är nöjd med; för mig är nog rädslan för döden och rädslan för misslyckandet med livet samma sak. Att döden är okänd gör mig mest förväntansfull, jag ville alltid vara som utforskarna i gamla matinéfilmer, och i en värld där alla platserfinns på kartan är mysterierna av det slaget lätträknade:(
nå, nu skall jag sluta babbla, men egentligen är babblet inte mindre än beröm för att du skriver tänkvärt och vackert, vilket jag iofs redan visste:)
mycket tack, Sonja